მედიკამენტების ანოტაციაზე დატანილი ინფორმაციის ქართულ ენაზე მითითება შესაძლოა სავალდებულო გახდეს.
ამის შესახებ, საკანონმდებლო წინადადება პარლამენტში თბილისის საკრებულომ წარადგინა. პროექტის ავტორი საკრებულოს იურიდიულ საკითხთა კომისიის თავმჯდომარე თევდორე კობახიძეა.
როგორც კანონპროექტის განმარტებით ბარათშია აღნიშნული, პროექტი ფარმაცევტული პროდუქტის ანოტაციის ქართულ ენაზე ავტორიზებული თარგმანის დართვის ვალდებულების დაკისრებას გულისხმობს.
„საქართველოს კანონი „წამლისა და ფარმაცევტული საქმიანობის შესახებ“ არ შეიცავს მარეგულირებელ ნორმას, რომელიც საქართველოს ბაზარზე ფარმაცევტული პროდუქტის ქართულენოვანი ანოტაციით მიმოქცევას უზრუნველყოფს. საქართველოს ბაზარზე მიმოქცევაში არსებული მედიკამენტების უმრავლესობას არ ახლავს თანდართული ანოტაცია სახელმწიფო ენაზე. ეს კი მომხმარებელთა უმრავლესობისთვის კონკრეტული პროდუქტის შესახებ სრული ინფორმაციის მიღებას შეუძლებელს ხდის. ამიტომ მიზანშეწონილია, კანონმდებლობაში ცვლილებების განხორციელება რათა მომხმარებელს ქართულ ენაზე ჰქონდეს წვდომა ფარმაცევტული პროდუქტის ისეთი მახასიათებლების შესახებ, როგორიცაა: მიღების წესი, დოზირება, გვერდითი მოვლენები, შენახვის პირობები და ა.შ.“-ნათქვამია განმარტებით ბარათში.
კანონპროექტის თანახმად, აღნიშნული ვალდებულების ამოქმედება 2018 წლის 1 ივლისიდან იგეგმება.